International Phonetic Alphabet
Eitt af því sem við gerum í skólanum er að 'transcribe-a' Veit ekki alveg hvað þetta heitir á íslensku- umritun? Þetta snýst sem sagt um að nota bara eitt tákn fyrir hvert hljóð sem við gerum. Til dæmis ef maður ætlar að skrifa 'laugh' þá yrði það skrifað 'læf' (æ-ið er ekki notað eins og í íslensku- þetta er oft mjög ruglandi). Þetta er notað til að umrita texta þannig að það sé hægt að lesa þá nákvæmlega eins og þeir eiga að vera bornir fram. Maður merkir inn áherslur, kommur og punkta, sérhljóðalengd og setur inn réttu táknin fyrir hvert hljóð. Var loksins að klára þetta verkefni, þurftum að umrita þriggja blaðsíðna smásögu. Þetta getur verið mjög erfitt þar sem það eru mjög margar reglur sem þarf að fylgja og það getur verið erfitt að vita hvað hljóð á að koma samkvæmt 'General American.' En það er gott að kunna táknin til að vita hvernig maður eigi að bera orð fram. Þetta verður sérstaklega hjálplegt á næsta ári ...






LOL
ReplyDeletevel gert!
ReplyDeleteÉg afþakka kaffiboðið. Ég þekki þig ekki og veit ekkert um þig. Þykir leiðinlegt að hafa gert þessi mistök að tjá skoðun mína á umfjöllun dv um þín mál. Ég biðst afsökunar hafi það farið fyrir brjóstið á þér. Ég hef enga skoðun á þér seriously. Ég skal passa mig að hafa ekki skoðun á þér eða þínum hlutum framvegis. Ég bið þig í leiðinni um að eyða athugasemdinni sem ég skrifaði, ég hef eytt minni. Svo vona ég að þessu sé lokið. L8er! Tryggvi Rafn Tómasson
ReplyDeleteÞetta er orðinn svooo þreyttur djókur með þetta: er þetta frétt???? Bara gaman að hafa fjölbreyttar fréttir. Og ekki skemmir að hafa jákvæðar líka svona eins og af þér en ekki bara eitthvað væl.
ReplyDeleteEr þetta bloggfærsla?
ReplyDelete